--- Frase de Agora! ---
"A água é para os escolhidos
Mas como podemos esperar que sejamos nós..
... eu e você?"

Máquina do Tempo: Vaga Viva do Coletivo Ideia Nossa. A única vaga viva do lado de cá da ponte =) Vaga Viva do Ideia Nossa

Destaque da Semana: Onde está o sol que estava aqui?
Ladrões de sol, crise hídrica e êxodo rural

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009

Corre - Bebe

La mentira tiene las patas mu cortas, mu cortas, mu cortas...
A mentira tem pernas muito curtas, muito curtas, muito curtas...

corre!! corre!! corre!!


corre!! corre!! corre!!


Acho, que te comen los talones
Cuidado, que comem seus calcanhares
mira tu sangre fluyendo a borbotones
olha seu sangue a flor da pele
como te dan los subidones cuando tienes que correr
como te deixam nos nervos quando você tem que correr
tienes el as de de corazones debajo del brazo.
Você tem o As de copas debaixo do braço


Tu boca acecha palabra por palabra, abracadabra,
Sua boca controlada, palavra por palavra, abracadabra,

no me hagas líos que mientes más que hablas
não me traga problemas que você mente mais do que fala
Cuando unos van tu estas de vuelta, po ten cuidaito

Quando uns vão você já está de volta, mas tem cuidado
que no siempre tu tendrás la puerta abierta
que nem sempre você terá a porta aberta


Pá huir, la puerta abierta yo se que pa ti
Para fugir, a porta aberta, eu sei que para você
lo primero es lo primero y es ganá tu juego y rebañar dinero

o primeiro é o primeiro e que é ganhar seu jogo e dividir dinheiro
y sacar el conejito de tu sombrero.

E tirar o coelhinho da cartola
Te crees el amo del mundo entero...pos mira no, pos mira no, pos no!!!


Acredita ser o amo do mundo inteiro... mas veja não, mas veja não, mas não!!!


Que el mundo es mentira, que la gente dice mentiras,
Que o mundo é mentira, que as pessoas dizem mentiras,
que la tele dice mentiras, solo los ojos y la piel

Que a tv diz mentiras, só os olhos e a pele
nos dicen lo que ven

nos dizem o que vem


Hablas ,quitas, pones...tus palabras son como aguijones,
Fala, tira, põe... suas palavras são como agulhas,
tu vas a saco no necesitas jaco nunca serás incauto

você vai pra merda, [ ] nunca será descuidado
eso no va contigo, tu eres el amo!
Isso não combina com você, você é o amo!


Desde chiquinino has estao solito dando vueltas
Desde pequenino estiveste sozinho, girando
como un molino, te has tenio siempre que salvá el

como um moinho, teve sempre que salvar o seu

culino y seis palabras son la joya
cuzinho e seis palavras são a jóia
de tu destino: "echa a correr sin mirar atrás"

do seu destino: “começa a correr sem olhar atrás”



Que el mundo es mentira, que la gente dice mentiras,
Que o mundo é mentira, que as pessoas dizem mentiras,
que la tele dice mentiras, solo los ojos y la piel

Que a TV diz mentiras, apenas os olhos e a pele
nos dicen lo que ven asique

nos dizem o que vêem então
corre!! corre!! corre!!

corre!! corre!! corre!!



corre, corre, corre

corre, corre, corre
que te van a echar el guante

que vão meter a luva


¡Acho! O palavrinha difícil de achar, literalmente! Quando ouvi nem liguei, aceitei a hipótese que podia ser 'acho' de “achar” mesmo porque até meio que faria sentido na música... mas ouvindo outra música do Santana [ou foi Maná? >_> nem lembro] mostrou que 'achar' não encaixava! Então peguei o desafio de traduzir Corre. Afinal, tadinha... ninguém se atreve a traduzir as músicas da Bebe. Não só pelo fato de que ela come letras e fala exageradamente rápido, isso até Shakira faz, agora ouve qualquer música da Bebe e me diz se você entende METADE do que ela fala! (Como diria alguém, ela tem voz de travesseiro) E ainda por cima, usa muita gíria que não consta em NENHUM dicionario =) (sim, eu me dei ao trabalho de procurar nakeles dicionários gigantescos, desde um velho pra caramba até um super atualizado!)
Perguntei pra mãe [professora de espanhol por uns 10 anos, peruana], pai [boliviano], abuelita... quase liguei pra minha tia que mora na Espanha pra descobrir que raios significava acho! Depois de horas e horas na frente do pc procurando o maldito acho, achei! \o/


Acho:
sinal de alerta – no sentido de cuidado
surpresa
confiança – colocado do mesmo jeito que nós paulistas usamos o “mew/mano” em tudo o tempo todo
ênfase/exagero
http://achopijo.blogia.com/2008/050901-usos-del-acho-.php



Pronto, esclareci essa palavrinha chata, posso continuar ;D
Apesar de falar de um modo meio estranho pra gente, a música é bem direta. Tudo que nós aprendemos é mentira, a sociedade é uma mentira... “apenas os olhos e a pele nos dizem o que vêem”, então corre! Corre e muda essa situação, corre pra mudar isso, antes que o mundo “te eche el guante”.


Expressões que não fazem sentido quando traduzidas
Comer los talones – não, a gente não come os calcanhares dos outros... pegamos no pé
Echar el guante – usando as palavras de minha mãe – no Brasil você dá um tapa... na Espanha você bate na pessoa com a luva \o/

Tu vas a saco – imaginei que fosse mesmo algo tipo “vai pra merda”, mas sofri para encontrar... porque sacar é um verbo com 500 significados
No necesitas jaco – alguém tem alguma idéia? (que não envolva uma jaca, de preferencia xD)



Gente, acho que é isso... sry num colocar link da música, mas não achei no youtube nem pra fazer download... e pra variar, tá meio tarde ake, cérebro num tá funfando direito!
Bom dia!
;*

3 comentários:

V - luaR disse...

tipoh, eu tenho algumas hipóteses para algumas coisas...
em:

tu vas a saco no necesitas jaco nunca serás incauto
você vai pra merda, não precisa de uma faca (porque) nunca "estará" desprevenido
eso no va contigo, tu eres el amo!
Isso não combina com você, você é o patrão!


Fiz estas deduções a partir do dicionário michaelis que me diz:

in.cau.to = desprevenido

amo = dono de casa, proprietário; patrão; locatário; senhor.

jaca = faca; pônei. (Eu sei, talvez não tenha nada a ver com jaco ... pos isso isse que era uma hipotese ... porque encaixa mais ou menos .... =X

V - luaR disse...

até porque ela diz pausadamente, da mais a impressão do estrofe se dispor assim:
-você vai pra merda,
-não precisa de uma faca (porque)
-nunca "estará" desprevenido
-Isso não combina com você,
-você é o patrão!

Bem, mas faltou meu comentário pra música, que ja conhecia graças a Maga, é ótima!
Vlw pela tradução, eu empaquei em várias partes >.<

XD

Maguita* disse...

Valeu por encontrar a bendita jaca! [como uma palavra pode ser uma fruta, um animal e um objeto ao mesmo tempo? Que falta de criatividade! >_>]

E que bom que você gostou ^^ Espero que tenha entendido melhor a música com a tradução

;**

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...